August 27, 2007

పరిదానమిచ్చితే


రాగం: బిలహరి
ఆరోహణ : స రి2 గ3 ప ద2 స
అవరోహణ : స ని3 ద2 ప మ1 గ3 రి2 స
తాళం: ఖండ చాపు
రచన : పట్నం సుబ్రమణ్యం అయ్యెర్

పల్లవి:
******
పరిదానమిచ్చితే పాలింతువేమో

అనుపల్లవి:
*********
పరమ పురుషా శ్రీపతి నాపై నీకు కరుణ గల్గగ యున్న కారణమేమైయ్యా

చరణం:
******
రొక్కమిచ్చుటకునే ముక్కంటి చెలికాను
చక్కని చెలినియొసగ జనక రాజునుగాను
మిక్కిలి సైన్య మివ్వ మర్కటేంద్రుడు గాను
ఆల్కటికమేటు గల్గు ఆది వెంకటేశ్వర నీకు

Meaning :
**********
Pallavi :
O Lord Venkateshwara! Maybe ("emo") you will protect me ("palintu") if I give ("icchithe") you some charity ("pari-dhaana")?

Anu pallavi :
O Supreme ("parama") being ("purushaa")! O husband ("pati") of Lakshmi ("sri")!
What ("emaiyya") is the reason ("yunna - kaarana") why you ("neeku") do not give ("galgaga") me ("naapai") your grace ("karuna") ?

Charanam :
I am not ("gaanu") the friend ("cheli") of Lord Shiva ("mukkanti") {reference to Kubera, Lord of Wealth} to give you ("icchutaku") money ("rokkam").
I am not ("gaanu") King ("raaju") Janaka to be able to give ("nosaga") a beautiful daughter ("chakkani cheli") like Seetha in marriage to you.
I am not Markatendra ("Markatendrudu") to be able to give you ("ivva") even a small portion ("mikkini") of an army ("sainya").
What can I give you ("neeku"), O Lord Adi Venkateshwara, to attain ("galgu") your grace ("aggadigamedu")?
Parithana Michithe...


బోమ్మ :- బాపుగారిది

No comments: