August 27, 2007

పరిదానమిచ్చితే


రాగం: బిలహరి
ఆరోహణ : స రి2 గ3 ప ద2 స
అవరోహణ : స ని3 ద2 ప మ1 గ3 రి2 స
తాళం: ఖండ చాపు
రచన : పట్నం సుబ్రమణ్యం అయ్యెర్

పల్లవి:
******
పరిదానమిచ్చితే పాలింతువేమో

అనుపల్లవి:
*********
పరమ పురుషా శ్రీపతి నాపై నీకు కరుణ గల్గగ యున్న కారణమేమైయ్యా

చరణం:
******
రొక్కమిచ్చుటకునే ముక్కంటి చెలికాను
చక్కని చెలినియొసగ జనక రాజునుగాను
మిక్కిలి సైన్య మివ్వ మర్కటేంద్రుడు గాను
ఆల్కటికమేటు గల్గు ఆది వెంకటేశ్వర నీకు

Meaning :
**********
Pallavi :
O Lord Venkateshwara! Maybe ("emo") you will protect me ("palintu") if I give ("icchithe") you some charity ("pari-dhaana")?

Anu pallavi :
O Supreme ("parama") being ("purushaa")! O husband ("pati") of Lakshmi ("sri")!
What ("emaiyya") is the reason ("yunna - kaarana") why you ("neeku") do not give ("galgaga") me ("naapai") your grace ("karuna") ?

Charanam :
I am not ("gaanu") the friend ("cheli") of Lord Shiva ("mukkanti") {reference to Kubera, Lord of Wealth} to give you ("icchutaku") money ("rokkam").
I am not ("gaanu") King ("raaju") Janaka to be able to give ("nosaga") a beautiful daughter ("chakkani cheli") like Seetha in marriage to you.
I am not Markatendra ("Markatendrudu") to be able to give you ("ivva") even a small portion ("mikkini") of an army ("sainya").
What can I give you ("neeku"), O Lord Adi Venkateshwara, to attain ("galgu") your grace ("aggadigamedu")?
Parithana Michithe...


బోమ్మ :- బాపుగారిది

August 20, 2007

" Online " రేడియో

హైదరాబాదు ఎఫ్.ఎం రేడియో ---- http://voicevibes.net/

తెలుగు ఆన్ లైనె రేడియో --- http://music.domain4fun.info/teluguradio.html

హింది ఆన్ లైనె రేడియో --- http://music.domain4fun.info/hindiradio.html

తమిళ్ ఆన్ లైనె రేడియో --- http://blog.karthikeyan.co.in/posts/suryan-suriyan-fm-live-from-chennai-online/

August 17, 2007

August 14, 2007

"60" యేళ్ళ స్వాతంత్రం


రేపటితో మనకు అంటే మన దేశానికి స్వాతంత్రం వచ్చి అరవై యేళ్ళు పూర్తి అవుతుంది.ఈ అరవై యేళ్ళ స్వాతంత్రంలో నేను చూసింది ఇరవైఐదు యేళ్ళు మాత్రమే(ఎందుకంటే నేను పుట్టింది అప్పుడే కాబట్టి).ఈ ఇరవైఐదు యేళ్ళలో మొదటి పదేళ్ళు నేనంటె ఎమో నాకే తెలియదు ఇంక స్వాతంత్రం గురించి ఎంచెప్తాను.మిగిలిన పదిహేను యెళ్ళలో చివరి ఐదు యెళ్ళలో నేను చూసిన పెద్ద మార్పు " ఉద్యోగాలు" అవును అందరికి చాల బాగా ఉద్యోగాలు వస్తున్నా యి.దీనికి స్వాతంత్రనికి ఏమిటి సంబంధం అనుకుంటున్నారా అక్కడికే వస్తున్న,మరి ఇంక నేనేమి చెప్పను స్వాతంత్రం గురించి అది వచ్చాక కదా నేను పుట్టింది.అప్పుడు జరిగిన విషయాలన్ని మనం చిన్నపుడే చదివేశాం,వినేశాము.

ఆగస్టు పదిహేను అంటే నాకు కొన్ని చిన్నపటి విషయాలు గుర్తొస్తాయి .ముందుగా ఆ రోజు స్కూల్లో జండా వందనం,తర్వతా వాళ్ళు ఇచ్చే చాకొలెట్లు, ఇంకా అ రోజు స్కూల్కి సెలవు.ఆ రోజు డిడిలో ప్రసారమయే లైవె ప్రొగ్రం ఢిల్లినుంచి ,మన అద్రుష్టం బావుంటే ఒక మంచి సినిమా డిడిలో.ఇంక కాలేజి కి వచ్చాక అది ఒక సెలవు దినంగ మత్రమే గుర్తుండి పొయింది.


ఈ ఆగస్టు పదిహేను సందర్భంగా నేనునా బ్లాగులో కొన్ని పాటలు,వీడియొలు పొస్ట్ చేద్దమనుకున్నా.ముందుగా ఈ జణగణమణ వీడియొ చూడండి.ఈ వీడియొ కి ఒక ప్రత్యేకత ఉంది,కర్నాటక సంగీతం మరియు హిందుస్తాని సంగీతంలో దిగ్గజాల చేత జణగణమణ పాడించటం జరిగింది.




వందేమాతరం అంటున్న ఈ రహమాన్ వీడియొ చూడండి ,అన్ని రాష్ట్రల వారి సంస్క్రుతి ఆధారంగ చేసుకొని చిత్రికరించటం జరిగింది .

August 06, 2007

మనస ఎటులోర్తునే

రాగం: మలయమారుతం

16 చక్రవాకం జన్య

ఆ: స రి1 గ3 ప ద2 ని2 స

ఆవ:స ని2 ద2 ప గ3 రి1 స

తాళం: రూపకం

త్యాగరాజ సంకీర్తన

తాళం: రూపకం

పల్లవి

**********
మనసా ఎటులోర్తునే నా మనవిని చేకొనవే

అనుపల్లవి

***********
దినకర కుల భూషణుని

దీనుడవై భజన చేసి

దినము గడుపు మనిన నీవు

వినవదేల గుణవిహీన

చరణం

********

కలిలో రాజస తామస గుణముల గలవారి చెలిమి

గలసి మెలసి తిరుగుచు మరి కాలము గడుపక నే

సులభముగా కడతేరను సూచనలను తెలియ జేయు

ఇలను త్యాగరాజ మాట వినవదేల గుణవిహీన

Meaning:-

Pallavi :-O unworthy mind! How long can I put up with you, if you do not listen to my counsel? Follow my advice.

Anu Pallavi :-Spend your time in singing the glory of shri Rama ,the jewel of the human race, with humility and devotion.

Charanam :-In this Kaliyuga, instead of wasting time associating with men of sloth and lethargy and those who are engaged in worldly activities all the time, you should adopt the pleasant way of devotion and redeem yourself. You do not appear disposed to heed to the counsel of Tyagaraja.


Powered by eSnips.com

August 02, 2007

బ్రోవ భారమా

రాగం: బహుదారి
తాళం: ఆది
త్యాగరాజ సంకీర్తన
28 హరికాంభోజి జన్యం
ఆ: స గ3 మ1 ప ద2 ని2 స
ఆవ: స ని2 ప మ1 గ3 స

పల్లవి
*******
బ్రోవ భారమా రఘురామా

భువనమెల్ల నీవై నన్నొకని

అనుపల్లవి
***********
శ్రీ వాసుదేవ అండకోట్లు
కుక్షిని యుంచుకోలేదా నన్ను (బ్రోవ)

చరణం
*******
కలశాంబుధిలో దయతో అమరులకై ఆదికూర్మమయి
గోపి కలకై కొండ లేత్త లేదా కరుణాకర శ్రీ త్యాగరాజుని (బ్రోవ)


Meaning :-

Pallavi :- O Raghurama! You are the omnipresent Prop (“Neevu”) of the sprawling (“ella”) world (“bhuvana”). Will protecting (“Brova”) this frail (“nann Okkani”) Tyagaraja prove an intolerable burden (“Bhaaramaa?”) on you and tax you ?
Anu Pallavi :-Sri Vasudeva! Have you not absorbed and preserved (“yunchukoleda”) the entire cosmos (“kukshini”) within your stomach (“Andakotla”)?
Charanam :- Did you not kindly (“dayato”) to support the Mandara mountain under the ocean on behalf of the celestial (“Namarulakai”) during the churning of the ocean (“kalashambudhilo”) for nectar?
And did you not (“leda”) lift (“Letta”) the Govardhana hill (“konda”) to protect Gopis and cows. Ocean of mercy!

Brovabharama Raghu...